首 页 A 重点报道 B 周刊集群 C 本地新闻 品牌活动 电子版
热门搜索关键字: 读我网 鲁商集团 鲁网
读我网 > 周刊 > 娱时间 > 正文

无韵的诗,成人的童话

2017-9-30 7:42:17 来源:山东商报

        近日,经典哲理童话《小约翰》中文版新译首发。这部堪称“19世纪的《小王子》”的童书完成于1887年,一经出版便风靡欧洲,且是荷兰最重要的文学作品之一。在中国,《小约翰》也被很多读者熟知,不过并不是因为它风靡欧洲,而是因为鲁迅先生曾誉其为“无韵的诗,成人的童话”。事实上,近现代文学史上,不少文学大家曾参与儿童文学创作,并把一些优秀的国外儿童文学作品翻译并推介到国内。 记者朱德蒙

 

鲁迅译《小约翰》

鲁迅译《爱罗先珂童话集》


  文学大家爱童话故事


  近现代文学史上,张天翼、叶圣陶、冰心等儿童文学大家创作了一批优秀的儿童文学作品,影响巨大。但其实,还有一些文学大家,他们尽管不是专攻儿童文学领域,但却十分关注儿童文学。
  梁启超被认为是中国儿童文学最早的倡导者。在自己创作之外,他还翻译了法国著名小说家儒勒·凡尔纳的科幻作品《十五小豪杰》。该书于1925年由世界书局出版。不过,梁启超并不是直译的法文版,而是转译的日文版。
  1948年,光华书店发行的《鲁迅全集》第14卷中,收录了《小约翰》《小彼得》《表》《俄罗斯的童话》等文章。这些都是鲁迅翻译的儿童文学作品,此外,他还曾翻译过《月界旅行》《地底旅行》《爱罗先珂童话集》等作品。据说,1906年,鲁迅在日本留学期间,偶然发现了《小约翰》一书,便被其吸引。有资料显示,鲁迅一直想将它翻译成中文,但是由于书中有大量的动植物名称难以处理,所以直到1926年他与精通德文的齐寿山合作,历时1个月才依照德文版将该书翻译完成。1928年1月由北京未名社出版,列为《为名丛刊》之一。
  茅盾也翻译过多部国外儿童文学作品,如《三百年后孵化之卵》《两月中之建筑谭》《理工学生在校记》《二个月》《万卡》《罗本舅舅》《禁食节》《爸爸和妈妈》《太子旅行》《团的儿子》等。相比茅盾,巴金翻译的国外儿童文学作品更知名。比如,他曾将爱尔兰作家王尔德的《快乐王子及其他故事》等翻译到国内。此外,刘半农、周作人等也都翻译过国外优秀儿童文学作品。1914年,刘半农将安徒生童话《皇帝的新装》翻译改写成“滑稽小说”《洋迷小影》,刊登在《中华小说界》之上。周作人、孙毓修、周瘦鹃等人也先后翻译过安徒生童话并在报刊上发表。

  希望对中国文学产生积极影响


  近现代文学史上的文学大家们如此喜爱翻译和推介外国儿童文学作品到中国,究其原因,还要回到当时。
  1906年,日本留学的鲁迅,偶然在东京书店买来的德文文学杂志中发现了《小约翰》,非常喜爱。20年后,鲁迅将该书译为中文出版。他认为,《小约翰》是一篇“象征写实的童话诗”“无韵的诗,成人的童话”,“因为作者的博识和敏感,或者竟已超过了一般成人的童话了……我也不愿意别人劝我去吃他所爱吃的东西,然而我所爱吃的,却往往不自觉地劝人吃。看的东西也一样。《小约翰》既是自己爱看,又愿意别人也看的书。”书稿出版后,鲁迅又多次撰文称“《小约翰》是一本好书”,希望它能受到重视,并能对中国文学产生积极影响。
  1927年,刘半农受瑞典汉学界之托,准备推荐鲁迅为诺贝尔文学奖候选人。刘半农托台静农征询鲁迅意见,鲁迅婉言谢绝,回信说:“静农兄:请你转致半农先生,我感谢他的好意,为我,为中国。但我很抱歉,我不愿意如此。诺贝尔赏金,梁启超自然不配,我也不配,要拿这钱,还欠努力。世界上比我好的作家何限,他们得不到。你看我译的那本《小约翰》,我哪里做得出来,然而这作者就没有得到。”

  外国儿童文学作品的独有魅力

  进入当代,这些曾被近现代文学大家们推介的国外优秀儿童小说经历多次再译再版,与读者见面。1992年,安徽少年儿童出版社再版梁启超的《十五小豪杰》。2014年,当代世界出版社再版鲁迅的《俄罗斯的童话》。近日,新译本《小约翰》也再度出版。《小约翰》一书翻译、资深编审景文日前接受记者采访时表示,《小约翰》全文用单纯透明的语言,寓意着人生的价值求索,展现了人的成长所经历的梦想与亲情、恋爱与求知、感性与科学、时光与生死等诸多冲突,展现了科学技术和物质文明的发展带来的负面作用,以及人类知性内部的矛盾。所以,有人才会说,《小约翰》的灵魂与《小王子》类似,在纯净的童话故事中,探求人生的哲理,堪称“《小王子》姊妹篇”。“鲁迅研究的著名学者孙郁曾说,《小约翰》直接催生了《朝花夕拾》,甚至那篇《从百草园到三味书屋》,便是鲁迅译过《小约翰》后的一种自我追忆。足见《小约翰》对鲁迅的影响之深。《小约翰》全书如诗如画、亦真亦幻,写梦境和现实的时候,可以写得浑然一体又美到极致。作者伊登的作品里,拥有‘美丽的诗化散文,高尚的艺术形式,深刻的哲学思辨’,他对人性的深刻剖析、对人生问题的思索解答、对美丽自然的细致描绘、对残缺社会的批评讽刺,都值得人们去品读、深思。”景文说道。